b30753a4     

Булычев Кир - Узники Ямагири-Мару



child_sf Кир Булычев Узники «Ямагири-Мару» 1987 ru ru Ego http://ego2666.narod.ru ego1978@mail.ru FB Tools 2006-06-04 Spellcheck: Wesha the Leopard D0D64FE3-1A89-4006-8B76-5F2F4250A3CA 1.0 v1.0 — создание fb2 Ego
Кир Булычев
Узники «Ямагири-Мару»
1. Подводное кладбище
На каникулах после шестого класса каждый сам выбирал себе тему биологической практики. В маленьком коралловом домике биостанции на Гоголевском бульваре собрались все биологи.

С утра над Москвой синоптики устроили мелкий теплый дождь, потому что паркам и садам нужна была влага — наступало время цветения. Дождик уютно постукивал по молодым листьям, капли влетали в открытые окна.

Жираф Злодей, существо доброе, но глупое, сунул голову в окно, полагая, что он спрятался от дождя. Питекантроп Геракл попросил у Аркаши Сапожникова зонтик и гулял по дорожке, порой громко ухая, чтобы привлечь к себе внимание.

Он был уверен, что, завладев зонтиком, уже превратился в человека. Остальным обитателям биостанции дождь не мешал, и поэтому они, в свою очередь, не мешали юным биологам.
Первыми рассказывали о своих планах на лето близнецы Маша и Наташа Белые. Они решили уехать со своими ручными дельфинами на Черное море, потому что у Медеи вот-вот должен родиться малыш и сестры решили с детства учить дельфиненка человеческому языку. Они рассудили, что трудности с обучением дельфинов происходят из-за того, что учат обычно взрослых, а взрослые уже знают свой дельфиний язык и новый учить им недосуг.
Биологи одобрили решение близняшек, только Пашка Гераскин, который, разумеется, опоздал, сказал:
— Первой фразой, которую выучит твой дельфиненок, будет: «Отстаньте от меня, люди!»
— А что ты будешь делать, Паша? — спросила Галина Петровна, наставник по биологии.
— Я еще не сформулировал, — скромно ответил Паша. — Может, вернусь к опытам по дрессировке белых грибов, чтобы они по сигналу сбегались к корзинке.
— Что очень показательно для твоего характера, — сказала Машенька Белая. — Один литературный герой уже придумал вареники, которые прыгали ему в рот.
— Теперь твоя очередь, Алиса, — сказала Галина Петровна.
— Хорошо, — сказала Алиса и подошла к стене, где висела географическая карта. — Только сначала я должна кое-что рассказать. Сто пятьдесят лет назад на Тихом океане бушевала война. В те дни 1941 года, когда немецких фашистов разгромили под Москвой, их японские союзники неожиданно, без объявления войны, напали на американский флот, который стоял в бухте Перл-Харбор на Гавайских островах. Впрочем, вы ведь знаете историю…
— Все равно рассказывай, — сказал Пашка. — Было морское сражение?
— Нет, — сказала Алиса. — Японский флот не подходил близко к Перл-Харбору. Но японские бомбардировщики поднялись с авианосцев и ранним утром сбросили тысячи бомб на американский флот.

Самые сильные американские линкоры были потоплены, и поэтому японцы смогли послать корабли с десантом на юг и в несколько месяцев захватили всю Юго-Восточную Азию. Но постепенно их наступление остановилось. Война затягивалась.

Японцам все труднее было вывозить из оккупированных стран награбленное добро. Американские подводные лодки топили их транспорты, а самолеты бомбили их. И вот теперь о том, что мало кто знает.

В начале 1944 года японцы собрали большой конвой. В нем было около тридцати транспортов и танкеров. Охраняли их два крейсера и авианосец «Секаку».

Этот конвой собрался в Сингапуре и взял курс на остров Яп.
— А что эти транспорты везли? — спросил Джавад Рахимов.
— На некоторых было награбленное добро — каучук, нефть, тиковое д



Содержание раздела